Lame duck definition is - one that is weak or that falls behind in ability or achievement; especially, chiefly British : an ailing company.
©2020 Weblio è±ä¼è©±ã¹ã¯ã¼ã«IHCWAY è±ä¼è©±ã®è¡¨ç¾ãã¤ãã£ãªã ãä¸æ¥ä¸åã§å¦ã¶ãä¸æ¥ä¸è±ä¼è©±
語源は、18世紀のロンドン証券取引所で、支払い不履行となった人間が、取引所周辺の小道をヨタヨタと歩き回る姿を、足の不自由なアヒルlame duck に例えたのが始まりです。 英語のlame duck は lame [ 足の不自由な、不十分な] + duck [ アヒル ]という慣用表現で 「 足の不自由なアヒル 」⇒「 役に立たない (役に立たなくなった)人、ダメな人間 」 lame duck
(6) a lame duck 「直訳: びっこのアヒル」 エ 政治的指導力や世論の支持がなく任期の残りを惰性で政治運営している無能な大統領 アヒルのよちよち歩く(waddle)様子から。 アヒルのような歩き方は滑稽で …
記事を読むもっと見る In politics, a lame duck or outgoing politician is an elected official whose successor has already been elected or will be soon. lame duck というのは直訳すれば「足の不自由なアヒル」という意味。 そこから転じて次のような意味で使われます。 lame duck 過去の検索ランキングを見る 設定12《3(4該当件数 : 今や大統領はレイム・ダックにすぎません。(本文中に表示されているデータベースの説明出典:『Wiktionary』 (2016/11/29 17:55 UTC 版)ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。
Lame Duckの語源は、ネットで調べればすぐわかるのですが、 ジーニアス英和辞典には、【lame〔形容詞〕足の不自由な おもに動物に用いる;人に用いると「侮蔑」となることもある】と明記されています。 《なぜ、Lame などという、「いわゆる差別語」が政 「レームダック」とは「lame duck」と記述して、任期を消化するだけの役に立たない政治家、といった意味になるのだそうです。 本来の意味では「足が不自由なアヒル」といった意味になるとの事。 "lame duck"(名詞)は「死に体、(後任が決まっている)退職間近の人」を意味します。 政治家(特に大統領)の任務期間が、そろそろ終わる時や政権が弱まっている状況で使います。 "lame duck"(名詞)は「死に体、(後任が決まっている)退職間近の人」を意味します。 政治家(特に大統領)の任務期間が、そろそろ終わる時や政権が弱まっている状況で使います。 The official is often seen as having less influence with other politicians due to the limited time left in office. から再生できます。・該当件数 : アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. lame duck 〔政治 {せいじ} の〕レーム・ダック、死に体 政権を担っているが、選挙で敗れて政権を離れることになる議員、知事、大統領、政党、政権などを指す。 (6) a lame duck 「直訳: びっこのアヒル」 エ 政治的指導力や世論の支持がなく任期の残りを惰性で政治運営している無能な大統領 アヒルのよちよち歩く(waddle)様子から。 アヒルのような歩き方は滑稽で … 出典:⇒gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。1位2位3位4位5位6位7位8位9位10位11位12位13位14位15位 lame duck(レームダック)とは。意味や解説、類語。⇒レイムダック - goo国語辞書は30万2千件語以上を収録。政治・経済・医学・ITなど、最新用語の追加も定期的に行っています。 【例文】Now the President is nothing but a lame duck.... 「lame duck」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書 lame duck: 役に立たない人,だめな人間,(再選に失敗した,まだ任期中の)落選議員,(株式取引所の)債務不履行者,財政危機の会社 How to use lame duck in a sentence.
「レームダック」とはどういう意味?英語で「lame duck」と記述する、足が不自由なアヒルとの意味の語句との事。 2015-01-30; 言葉文章文言関連; English, カタカナ英語, とは, 専門用語, 意味, 由来, 英語, 語源 役に立たない政府を指して言う「Lame duck」の語源ですが、検索すると「足の悪いアヒル」と出ますが本当にこれであっているのでしょうか?duckって、ペンキ屋さんなどの作業用ズボンも同じ綴りですから、「足の悪い人の作業用ズボン」の方が正しい気がするのですが、詳しい方は教え …