れいず英単語の一つである。ファイナルファンタジーシリーズの魔法。結果として、フェニックスの尾に食われていたり、使いにくかったりという皆勤賞の割には微妙な位置付けの魔法であると言える。 K Y. 「レイズ」は英語でどう表現する?【対訳】raising, raising, lifting... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。 何かわからない単語を見つけたときに、英語で意味を聞きたいのですが何と言えばいいのか分かりません。良ければ教えてください! Yuiさん . ablazeとは。意味や和訳。[形]〔叙述〕1 〈物などが〉(激しく)燃え立ってLightning set the house ablaze.雷が落ちて家が燃え上がった2 〈窓・部屋・空などが〉(光などで)明るく輝いた,照りはえた;〈庭・山などが〉(花・紅葉などで)燃えるような,色鮮やかな≪with≫The house was … 81280. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > リレイズの意味・解説 > リレイズに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 英語のセミコロン「;」やコロン「:」。よく目にはするものの、その意味や使い方、違いや使い分けについては意外にピンとこないかもしれません。知ってしまえば、日常的なメモやメールのやり取りのほか、ビジネスメールにも役立つこと間違いなしです! 当時アイスバケツチャレンジは、しばしば怠け者による役に立たない社会運動だと非難された。しかし、実際に(寄付金は)1ヶ月で1億1500万ドル以上を集めた。何かを増加させたり、より高い位置に動かすことも意味します。「〇〇を増やす、〇〇をあげる、〇〇を持ち上げる」です。税金や料金のような数字、重い荷物や乾杯のグラスのような物体、自分の手をあげるなど、さまざまな項目に使えます。The government said they would raise taxes next year.政府は来年、増税すると言った。The restaurant will raise prices next month.そのレストランは来月に値上げするだろう。When the teacher asked a question she raised her hand to answer it.その先生が質問したとき、彼女は答えるために手をあげた。He raised the heavy box.彼は重い箱を持ちあげた。They raised their glasses and said “cheers.”彼らはグラスをあげ「乾杯」といった。Pokemon Go has raised the bar for debut success in smartphone gaming.ポケモンGOはスマホゲームにおいて初登場での成功という点で基準をあげた。hellは「地獄」です。トラブルを起こす、問題を起こすといった意味で使われます。また「飲んで馬鹿騒ぎする、どんちゃん騒ぎする」といったすこし変化した意味でも使われています。Let’s go out and really raise hell.出かけて、どんちゃん騒ぎしようぜ。「声を大きくする、大声を出す、声を荒げる」という意味です。Don’t raise your voice to me.私に向かって大きな声でどならないで。raise eyebrowsについては個別に以下の記事にまとめています。以前ニュースでraise a questionの形で「疑問を投げかける」の意味で登場しました。同様のニュアンスでbring upも使われます。意味合いとしては「point out(指摘する)」「introduce(紹介する)」なども近く、何か問題点を話題にあげるような意味です。日本語訳としては「~をもたらす、~を投げかける、~を指摘する」などが合うかもしれません。raise / bring upは同じ意味ですが、後ろにくる言葉がquestionのように共通して使えるものもあれば、相性があって片方にしか使わないものもあります。代表的な言葉をピックアップします。raiseの目的語には以下のような言葉がよく組み合わさります。question(質問)The Japanese government raised controversy this year.日本政府は今年、論争をもたらした。He raised the issue of gun control.彼は銃規制の論点を投げかけた。同じようにbring upに使われやすい言葉が存在しています。topic(話題)He brought up the issue of gun control.彼は銃規制の論点をもたらした。She always brings up the fact that I gamble too much.彼女はいつも、私がギャンブルしすぎる事実を指摘する。名詞では給与があがること「昇給」を表します。I asked my boss for a raise.私は上司に昇給を頼んだ。She got a 20% raise after closing that deal in China.彼女は中国でのあの取引をまとめたあとに20%昇給した。flat(フラット)は基本的には「平らな、曲がっていない」の理解で十分…beg(ベグ)は動詞で使った場合には「懇願する、お願いする、乞う」とい…affordは「~する余裕がある」の意味ですが「買う余裕がある」として…「emit」「give off」「radiate」はどれも匂いやガスな…カタカナでもよく聞くリモートは「遠隔操作」のようなイメージがありますが…動詞のdefyは「逆らう、反抗する」といった意味で何か命令されたことに…Copyright © ©2020 Weblio 167. ギャンブルで使われる言葉について。ギャンブル(特にカード)で使われる「コール」、「レイズ」、「ベット」、「フォールド」の、それぞれの意味を教えてください。 コール賭けに乗った、承知した、その金額で勝負しましょう。 過去の検索ランキングを見る raise 「グレイズ・アナトミー」は "Grey's Anatomy" 「グレイズ・アナトミー」は "Grey's Anatomy" という英語をカタカナで表記した言葉です。"Grey's Anatomy" の意味. 設定1a〈b〈2a〈b〈c〔+d〔+3a〈b〈c(d〈4a〈b〈5〔+a〈b[raise 6〈7〈8〈9a〈b〔+c〈1011〈…と〉1〈2a《b〈3a〈b〈12該当件数 : 出資を募る価格を上げる元気に育つ手を挙げて封鎖を解く.旗を揚げる.金を工面する.I ①(②(③(④(⑤(⑥((raise ⑦(⑨(〔⇒raise ⇒⇒((raise the (((raise ((((((((((より((((((((((((((((((From From 出典:『Wikipedia』 (2011/04/26 13:11 UTC 版)該当件数 : 窓を上げる.旗を掲げる.家賃を上げる.育成する値上げする養鶏する持ち上げる飼育するピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 1000万語収録!Weblio辞書 - raise とは【意味】(高く)持ち上げる,掲げる... 【例文】raise the window... 「raise」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書 球団シンボルは、同じく「Ray」だが、これまで同様エイとともに光線も意味するものに変わった。 デビルレイズ時代の10年間の通算成績は645勝972敗(勝率.399)で、2004年の地区4位以外は球団創設以来全てのシーズンで地区最下位だった。